Sống nhờ làng, chết nhờ làng
Direct English translation
Live by relying on the village, die by relying on the village.
Equivalent English version
No man is an island
Giải thích tiếng Việt
Con người suốt đời đều nương nhờ và gắn bó với cộng đồng, từ khi sống đến lúc qua đời. Câu này nhấn mạnh vai trò của làng xóm, tập thể và khuyên người ta phải giữ quan hệ tốt với cộng đồng.
English explanation
A person depends on the community throughout life, from living to dying. It emphasizes the importance of the village or collective and advises maintaining good relations with one’s community.